Dragon Age: Ante Bellum

Объявление

Ante Bellum уходит в режим архива.
Регистрация новых профилей закрыта.
Для чтения используйте профиль "Читатель".
Обмен рекламой прекращен.
Зевран Араннай
Skype: nelyo_green_dog

Тальесин
Skype: march.cat.

Анора Мак-Тир
Skype: copper_fennec

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Dragon Age: Ante Bellum » Библиотека » Языки Тедаса


Языки Тедаса

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Тедас и прилегающие к нему острова - огромный континент, населенный множеством народов и видов. Каждый из них отличается - своей верой, своей культурой, и, конечно, своим языком. 

Известные языки Тедаса

Андер - язык, родной для жителей Андерфелса

Антиванский - язык уроженцев королевства Антива.

Гномий язык - сохранился в Орзаммаре(фрагментарно) и Кал-Шароке (большей частью). Его сохранением и изучением занимается орден Каменотесов (хранители знаний). Население сохранившихся тейгов его почти не использует, а на поверхности его изучают лишь самые пытливые ученые умы.

Общий, он же торговый, он же королевский(в Ферелдене) - язык, изобретенный гномами Орзаммара во времена расцвета подземной империи. Точно не ясно, построен ли он на основе языка аламарри, или же просто сильно влиял на него.  Гномы использовали его как в торговле с людьми, так и между собой (прежде гномий язык обладал большим количеством диалектов). Фактически, этот язык поймут повсюду на Тедасе, кроме уж самых отдаленных медвежьих углов.
Этот язык считается государственным в Ферелдене и Вольной Марке.
По умолчанию считается, что персонажи разных стран между собой говорят на общем.

Орлесианский - язык Орлея и Неварры. Ферелденцы и марчане часто потешаются над орлесианским акцентом.

Кунлат- язык кунари. Обращенные в Кун так же изучают этот язык;  в ходу на Пар-Воллене, в Ривейне (особенно северной его части) и на Сегероне.

Ривайн - язык королевства Ривейн и его жителей.

Тевен (древний тевен - арканум) - язык империи Тевинтер. Едва ли используется где-либо кроме Империи, однако, его изучают в Кругах те маги, которые могут получить доступ к книгам оттуда. В Орлесианской империи обладание книгами на тевене могут приравнять к государственной измене.

Элвен - эльфийский язык, - фрагментарно сохранился в долийских кланах, особенно среди Хранителей. Письменность и фонетику эльфийского языка так же можно успешно изучить в Кругах с обширными библиотеками. Эльфийский язык оказал сильнейшее влияние на древний тевен, и некоторые его слова (сильно измененные) используются и городскими эльфами.

Теги: библиотека

0

2

Гномий язык
Хотя подавляющее большинство гномов бегло говорит на общем языке, в их речи используются много слов и фраз характерных для народа и уходящих корнями к языку, на котором они говорили до того как встретили людей и эльфов.

амгаррак [amgarrak] – победа.
амгефорн [amgeforn] - жертва.
амгетолл [amgetoll] - долг.
дешир [deshir] – звание, данное аристократам, которые становятся членами Совета.
дварва [dwarva] – гномье слово, обозначающее их народ. Человеческое слово, скорей всего, произошло от него.
исана [isana] - лириум, так же "поющий камень".
каллак [kallak] - война.
кална  [kalna] – дом или родословная.
сальрока [salroka] – друг; букв. - "на моей стороне". Более общее использование – название неприкасаемых.
тэйг [thaig] – гномья колония. Называется в честь дома, который основал её.
валос 'атрендум [valos 'atredum] – может переводиться как «благосклонность предков», «голос предков» или «благословение предков».
вам [vam] - мольба
веата [veata] – «стой»
вим [vim] - плач

Расхожие фразы:
атраст нал тунша[atrast nal tunsha] – формальное прощание. Возможно, древняя форма atrast tunsha, так как единственный, кто говорил эту фразу, был Каридин. Можно перевести как «пусть вы всегда сможете найти свой путь в темноте».
атраст тунша [atrast tunsha] – формальное прощание.
атраст 'вала [atrast 'vala] – формальное приветствие.
Атраст тунша. Тотарниа амгетол таваш айдук.  - погребальная молитва к Камню.

Характерные для гномов выражения:
"верх" - собственно поверхность.
"тучегляд" ("небогляд") - гномы-наземники, потерявшие связь с Камнем.
"пыльник" - гном, лишенный касты.

0

3

Кунлат

аад [Aad] - возможно, "единица"; используется как суффикс во многих военных рангах кунари.
абан [Аban] - море
адаар [Adaar] - корабельное оружие, пушка
анаан [Anaan] - победа
антаам [Antaam] - солдатский ранг
акун [Aqun] - равновесие
Aqun-Athlok
ари [Ari] - возможно, "личность"; используется в качестве приставки, для обозначения особенности или лидерства, и как суффикс для обозначения группы.
Аригена [Arigena] - одна из Триумвирата, трех столпов/лидеров людей кунари, лидер мастеров. Всегда женщина.
Аришок [Arishok] - один из Триумвирата, трех столпов/лидеров людей кунари, лидер армии. Всегда мужчина.
Арикун [Ariqun] - один из Триумвирата, трех столпов/лидеров людей кунари, лидер жрецов. Может быть как мужчиной, так и женщиной.
Армаас [Armaas] - возможно, "интендант"; поставщик снаряжения, ремесленник
Арваарад [Arvaarad] - "тот, кто сдерживает зло"; кунари, который охраняет saarebas (мага кунари) и охотится за Tal'vashoth
асаара [Asaara] - ветер
Asaaranda - гроза
асала [Asala] - душа
Astaarit - взлет
аш [Ash] - искать
Ашаад [Ashaad] - воинский ранг. Разведчик.
Ашкаари [Ashkaari] - "Тот, кто ищет": ученые, философы, или те, кто ищет знания
атааш [Ataash] - слава, великолепие
атааши [Atаashi] - дракон, великолепный

бас [Bas/Basra] -  чужой Кун, буквальное значение "нечто", "вещь". Подтекст бесполезности.
басалит-ан [Basalit-an] -  не-кунари, достойный уважения.
Басваарад [Basvaraad] - "чужой сопровождающий";
Бен- Хасрат [Ben-Hassrath]  орден, задачей которого является контролирование законов кунари. (полиция)
бересаад [Beresaad] -  авангард; разведчик, посланный для "поисков ответов на вопросы" для Аришока, в т.ч. "посол"
берес-таар [Beres-Taar] - щит
Besrathari

Valo-kas
Vasaad
вашедан [Vashedan] - дерьмо. (Буквально, "мусор" или "хлам.")
вашот [Vashoth]: "серые"; используется для обозначения изгоев-кунари, отринувших Кун. Сами они называют себя тал-вашот (Tal'vashoth), что означает "истинно серые".
Venak hol
виддатари [Viddathari] - тот, кто недавно принял Кун.
видатлок [Viddathlok] - храм исцеления и восстановления.
виддат-бас [Viddath-bas]  те кто превратился в бездумных рабов с помощью qamek .
Vitaar
Gatt - ранг в Бен-Хаззрат, воможно, подрывник.
гатлок [Gaatlok] - взрывчатый порошок (порох).

датраси [Dathrasi] - вид животного. Используется как унизительный термин для индивидуумов, сравнимых со свиньями.

имекари [Imekari] - ребенок.
исала [Issala] - пыль.
Issqun - мастерство
итвазит [Itwasit] - (это) падает.

каарис [Kaaris] - навигатор
кабетари[Kabethari] - просто человек. Термин, используемый для всех недавно завоеванных людей, не принявших Кун.
кадан [Kadan] - друг, брат. Редко используется для не-кунари.
Карашок [Karashok] - рядовой пехоты.
Карастен [Karasten] - командир пехоты
Karasaad - ранг бойца в кунарийской армии
каратаам [Karataam] - группа магов-кунари и их сопровождающие.
кас - "оружие"
касаанда [Kasaanda] - росянка, плотоядное растение.
ката [Kata] - конец, смерть.
катара [Katara] - (ты) умрешь.
Катари - "приносящий смерть"
камек [Qamek] - вещество, которое применяется для превращения в безмозглых рабов тех, кто отказался принять Кун, а так же магов не-кунари. Буквально проводит химическую лоботомию.
кит - казарма
Китшок [Kithshok] -  военный командир армии Сегерона. Они также отвечают за торговые переговоры между кунари и иностранными торговцами в портах.
кост [Kost] - мир.
кунари [Qunari] люди Кун.
Кунарон Вель [Qunaron Vhel] Тот, кто является примером для других.

мараас [Maraas]: ничто
мараас-лок - кунарийский алкоголь, так же "питье"
мераад [Meraad]: прилив.
меравас [Meravas]: "Да будет так."

Na'thek - как пожелаешь
несра [Nehraa] делать "для."

панахидан [Panahadan] - до свиданья.
паршаара [Parshaara] - хватит.

ралшокра [Ralshokra] - военный поединок на котором сражаются за получение высшего чина и до смерти отстаивают право его носить. (скорее всего - слух, порожденный самими кунари среди бас)
Расаан - ранг кунарийской тамассран

саар [Saar] - опасный.
саар-камек [Saar-qamek] - газ, вызывающий безумие у не-косситов.
сааребас [Saarebas]  "опасная особь", название магов кунари. "Bas Saarebas" - обозначение мага-не кунари.
Саласари [Salasary] - правящий триумвират кунари
Салит - ранг Бен-Хаззрат
Saartoh Nehreppan
Sata-kas
Сатаарет [Sataareth] - "тот, кто защищает"; принудитель, защитник, основатель.
сай [Say] - с
Стэн [Sten]- командир пехоты

таам [Taam]- возможно, "группа" или "армия".
Таарбас[Taarbas]- титул, ранг кунари. Очевидная роль - возвращение оружия павших кунари.
Taarlok
таашат [Taashath] - спокойствие, спокойный
тал [Tal]- верный.
талан [Talan]- истина.
Таллис [Tallis] - решение.
Тамассран [Tamassran]- жрица, отвечающая за воспитание молодежи.

херан [Heran] - время
хиссра [Hissra] - иллюзия. Часто используется для обозначения божества.
Hissrad - лжец, "Хранитель Иллюзий"

шэнидан [Shanedan] - уважительное приветствие.
шок [Shok]- война или борьба.
Shokrakar

Eva - предмет, аксессуар
этлок [Athlok] -  1. рабочий, 2. разум, 3. земля
эбасит [Ebasit] - форма глагола "быть".
эбост [Ebost] - возвращать.
эсаам [Esaam] - "может быть найдено в", или "существует в местоположении".

Кунарийские фразы и идиомы:
[Asit tal-eb]- движущий принцип философии кунари; "Это должно быть"
[Ataash varin kata]- "В конце ожидает слава"
[Basra Vashedan]- используется для определения идей не-кунари и, иногда, людей; "иностранный мусор".
[Maraas imekari]- "ребенок, говорящий без смысла"
[Shok ebasit hissra. Meraad astaarit, meraad itwasit, aban aqun. Maraas shokra. Anaan esaam Qun] - "Борьба - иллюзия. Прилив начинается и заканчивается, но море - неизменно. Не с чем бороться. Победа в Кун." Выдержка из Кун "молитвы за умерших".
[Teth a]-  призыв к вниманию или осторожности.
[Vinek kathas]- приказ атаковать или убить.

Боевые кличи:
[Ataash qunari!] – "Победа кунари!"
[Nehraa Beresaad!] – "За авангард!"
[Katara, bas!] – "Умри, тварь!"
[Ebost issala!] – "Обратись в пыль!"
[Ashkost say hissra!] – "Примирись со своими богами!"
[Nehraa kadan!] – "За моих братьев!"
[Anaan esaam Qun!] – "Победа в Кун!"

0

4

Тевен
Многие слова современного тевена имеют эльфийское происхождение и корни. Это обусловлено первоначальным составом класса рабов: по  большей части эльфов. Язык захватчиков поневоле сохранил в себе часть эльфийской культуры.

аванна [Avanna] - неформальное приветствие (бук. "к прежнему")
адоре [adore] - любимый
аква [Aqua] - вода
альтус [altus] - высокий, высокорожденный
аматус - возлюбленный
Аллувин вала кал [Alluvin vala kal] - пройдем через них. (?)
Астия вала фемандис [Astia vala femundis] - (К звездам) сквозь преграды, лит. "Через тернии к звездам"

беи [bei] - ты
бенефарис [Benefaris]- на здоровье(?)

валла [vala] - сквозь, через
виа [Via] - живые
викториа [Victoria] - победа
венхедис [Venhedis] - проклятье, с эльф. (вар. "в Бездну!")
[Vishante kaffar] - ругань.

двеомер [Dweomer] - дварф, гном (древн. тевен)
дракона [Dracona] - драконы
домна [Domna] - дева

каффар [Kaffar] - проклятье!
кевеш [Kevesh] - устал

лаэтан [laetan] - радостный
лерно [lerno] - познать
ландем [landem] - земля

ма [ma] - мой
магус [magus] - магический
малефикар [Maleficar] - испорченный
манаверис [Manaveris] - слава
[Manaveris Dracona] - Слава драконам!
[Menavaris festus landem] - (?) поешь земли
мири [miri] - красивый, прекрасный (?)

на [Na] - нет, лишь, только
[Na via lerno victoria] - Лишь живые знают победу.

сомниари [Somniari] - сновидец (древн. тевен)
сомнобориум [Somnoborium] - "Сосуд Грез"
сопорати [Soporati] - усыпленный
солиа [Solia] - сияющий, солнечный
спириторум [Spiritorum] - дух, духовный

умо [umo] - для

фальгард [Falgard] - гном
фен [Fen] - волк
фенрис [Fenris] - волчонок
фемандис [femundis] - преграды
Фаста васс [Fasta vass] - "Дерьмо" (?)
фестис [festis] - пиршество
[Festis bei umo canavarum] - Ты погубишь меня. (?) лат. вариант "Я стану пиром для собак."

Шатта! [Shutta] - Сука!

Основой тевена служит староанглийский, но большинство слов возможно перевести при помощи латыни. Указанный вариант перевода не является однозначно подтвержденным и окончательным.

0

5

Антиванский
амиго [amigo] - друг, приятель
амор [amor] - любовь, любимый

белиссимо [Bellisimo] - прекрасно
Браска! [Braska!] - Проклятье!

дул'се [dulce] - сладкий

карино [carino] - привязанность, ласки; милый (как обращение)

Ма фека! [Ma feca!] - Дерьмо!
Мадонна [madonna = mia donna] - мадонна, моя госпожа
Мальдисьон [Maldición] - Проклятье!
ми [mi] - мой

Нагаль! [Nagale!] - Идиот!

cи [si] - да

Некоторые слова антиванского языка взяты из языка испанского и итальянского.

0

6

Андер

берг [berg] - холм
боттен [botten] - долина

вейс [Weiss] - белый

латтен [latten] - доска
лок [lock] - народ. От этого слова пошли названия порождений тьмы - генлок, гарлок, шарлок.

норд[nord] - север

фласс[fluss] - поток, река

хаупт [haupt] - голова, вершина
хосс [hoss] - лошадь, конь

Язык Андерфелса основан на немецком диалекте.

0

7

Элвиш
За века прошедшие после падения Арлатана, эльфийский народ по большей части утратил свой родной язык. Городским эльфам зачастую известна лишь пара слов с давно утерянным значением.  Долийцы используют множество фраз старого языка, однако секретами письма на нем владеют лишь Хранители.
Многие  слова, названия и определения элвиша составлены из более коротких слов.
Апостроф используется как указание на смягчение и соединение слов, но не для украшения слова или указания на паузу.

абелас [Abelas] - скорбь, сожаление. Также используется как извинение.
адал [Adahl] - дерево.
адален [Adahlen] - лес.
алас [Alas] - земля, грязь.
ан [An] - город или место.
аннар [Annar] - год.
ар [Ar] -  личные местоимения: я, мне.
аравель [Aravel] - долийский сухопутный корабль; так же физический или духовный путь с определенной целью.
арла [Arla] - дом.
Арлатан [Arlathan] - главный город Элвенен, настоящая родина эльфов, от фразы "ar lath’an" - "Я люблю город"
Арлатвен [Arlathvhen] - встреча долийских кланов каждые десять лет.  Arla: дом; Ar: Я, мне;
Lath: любовь; Vhen: народ, мы. Смысл этого термина коннотативнее, чем все остальные.
Аша [Asha] - женщина.
ассан [Assan] - стрела.
атиша [Atisha] - мир, мирный.

банал [Banal] - ничто, пустота.
баналхан [Banalhan] - "место ничего", Мор и моровые земли.
бел [Bel] - множество.
белланарис [Bellanaris] - вечность.
бора [Bora] - бросать, выбрасывать, выпускать.
Бор'ассан [Bor'assan] - лук.

валлас [Vallas] - письмо, написанный.
Vallasdahlen
валласлин [Vallaslin] - Письмо на крови. Искусство татуировки, используемое эльфами для того, чтобы более наглядно показать их поклонение традицинному эльфийскому пантеону.
вен [Ven] - идти.
вен [Vhen] - "народ" или "принадлежащий к эльфам, кланам, эльфийскому обществу".
венадаль [Vhenadahl] - древо народа.
вен'алас [Vhen'alas] - сама земля. Буквально: "наша земля".
венан [Vhenan] - сердце.
венхидис [Venhedis] - проклятье.
вир [Vir] - путь или тропа. Vir Assan, Vir Bor'Assan, Vir Adahlen - "Путь Стрелы", "Путь Лука" и "Путь Леса" составляют Vir Tanadal - Путь трех Древ.
вунин [Vunin] - день.

гарас [Garas] - приди

да [Da] - мало, уменьшительный префикс, маленький.
дар [Dar] - быть.
Дар'Мису[Dar'Misu] - клинок, что режет в одиночку (кинжал)
Дар'Мисан[Dar'Misaan] - клинок единого места (длинный меч)
дален [Da'len] - дитя.
дарген [Durgen] - камень.
дарген'лен[Durgen’len] -  дети камня, гномы.
дарет [Dareth] - в безопасности.
дин [Din] - нет. смерть и "тот, кого уже нет".
дир [Dirth] - сказать, говорить, но так же знание, секрет.
дорф [Dorf] - серый.

фалон [Falon] - друг.
фелас [Felas] - медленно.
фелан [Felan] - демон
феландарис [Felandaris] - демонов сорняк
фен [Fen] - волк.

хагрен [Hahren] - старейшина.
халам [Halam] - конец, законченный.
Халамширал [Halamshiral] - Конец пути. Также название столицы второй родины эльфов в Долах.
[Halam'shivanas]
халани [Halani] -
хамин [Hamin] - отдыхать, расслабляться. Разбирая: "mi": лезвие; "in": внутри. 'Меч в ножны'?
[Hanal'ghilan] -
харел [Harel] - страшный, или же лживый; перехитрить или обмануть.
хареллан [Harellan] - обманщик.
[Harillen] - противостояние, оппозиция
[Hellathen] - благородная борьба
хим [Him] - становится.

ин [In] - с или внутри, обитать.
инан [Inan] - глаза. Буквально: "внутреннее место" or "место обитания" - т.е. окна в душу.
инасэл [Inasel] - радость триумфа после потери; радостное облегчение.
ир [Ir] - очень, больше, множество
исала [Isala] - в необходимости.

лат [Lath] - любовь.
лен [Len] - ребенок.
леталлин; леталлан [Lethallin; Lethallan] - Повседневно используется для обращения к тому, с кем знаком. Lethallin - для мужчин, [Lethallan] - для женщин. Сродни "кузен" или же "родич".
лин [Lin] - кровь.

ма [Ma] - ты.
мавир [Mahvir] - завтра.
мамаэ [Mamae] - мать.
мана [Mana] - далекое прошлое, долгое время.
мелана [Melana] - время.
мелава [Melava] - время, прошедшее время.
ми [Mi] - лезвие, меч.
ми'дурген[Mi'durgen] - алмаз.
миэн'харел [Mien'harel] - восстание, возмездие. Термин впервые употребили городские эльфы

на [Na] - твой.
наэ [Nae] - нет, отрицание.
нан [Nan] - мщение, месть.
нен [Nehn] - радость.
нэйдас [Nadas] - неизбежность, судьба в смысле фатум.
намин [Numin] - крик, слезы.
нувенин [Nuvenin] - хотеть, нуждаться.

рет [Reth] - безопасность.
ривас [Revas] - свобода.

са [Sa] - один.
салин [Sahlin] - сейчас, в данный момент.
самал [Samahl] - смех, хохот.
са'ванин [Sa'vunin] - один день.
сераннас [Serannas] - благодарность, признательность.
сет [Seth] - тонкий, разреженный.
сетенеран [Setheneran] - Земля блуждающих снов. Место, где завеса истончается. Буквально: "Тонкое место блуждающих снов"
солэс [Solas] - гордость, преодолевать невзгоды.
сувери [Souveri] - усталость.
су [Su] - случаться.
сулэн [Sulahn] - петь.
сулэн'нин [Sulahn'nen] - радость, веселье.
суледин [Suledin] - терпение.
сулевин [Sulevin] - некоторый.

Tarasyl'an Te'las
тан [Tan] - три.
тен [Then] - просыпаться, предупреждать.
ту [Tu] - делать, причинять.

у [.u] - в одиночку.
ут  [Uth] - долгий, навсегда, бесконечный, вечный.
утенера [Uthenera] - Блуждающий во снах. Uthenera - название древнего обычая бессмертных эльфов, которые "засыпали", когда уставали от жизни. Буквально: "Вечный сон наяву".

шем [Shem] - быстрый, скорый.
шемлен [Shemlen] - Буквально "быстрые дети". Эльфийское название человеческой расы. Оно продолжает использоваться как жаргонное слово среди городских эльфов ("Shems") хотя его значение практически утрачено.
ширал [Shiral] - путешествие.

эль [El] - наш.
эльга [Elgar] - дух.
Эльгар'арла [Elgar'arla] - магический круг, ловушка, сковывающая духа или демона.
эльварэль [Elvarel] - длиннее, сильнее.
Элвен [Elvhen] - "Наш народ". Эльфийское название своей расы.
Элвенан [Elvhenan] - Город нашего народа. Название эльфийской цивилизации до прибытия людей в Тедас. Можно перевести как "Наши сердца".
элувиан [Eluvian] - "видящее стекло", арлатанское зеркало.
эмма [Emma] - мой, я.
эма'ла [Emah'la] - "земля моего конца", могила
- эн [-en] - суффикс, указывающий множественное число, мы.
эна [Ena] - появляться, возникать.
энасал [Enasal] - победа над обстоятельствами, радостное облегчение
энасалин [Enasalin] - победа
энансал [Enansal] - подарок, дар или благословение.
энаст [Еnast] - милосердие.
энасте [Enaste] - одобрение, фавор.
эра [Era] - сон, греза, мечта.
эра'харел [Era'harel] - колдовской ужас.
эф [Eth] - безопасность.

Ласки:
da'assan - короткая стрела.
da'mi - короткий клинок.
da'vhenan - кроткое сердце.
emm'asha - моя девочка.
emma lath - любовь моя.
emma sa'lath - моя единственная любовь.
emma vhenan - сердце мое.
ma'arlath - Я люблю тебя.
ma emma lath - ты моя любовь.
vhenan'ara - желание сердца.

Угрозы:
Ar'din nuvenin na'din. - Я не хочу убивать тебя.
Ar tu na'din. - Я убью тебя.
Ar tu na'lin emma mi. - Я увижу твою кровь на своем клинке.
Emma shem'nan. - Моя месть быстра.
Halam sahlin. - Это закончится сейчас.
Ma emma harel. - Тебе стоит бояться меня.
Ma halam. - Вы закончили.

Эльфийские фразы:
Andaran atish’an - формальное эльфийское приветствие. Буквально: "Я нахожусь в этом городе, городе мира"
Aneth ara - социальное или дружеское приветствие, большей частью используемое долийцами между собой, чем с посторонними. Означает: "Мой безопасный город".
Ar lasa mala revas - "Ты ныне свободен/свободна"
Dareth shiral - Используется в качестве прощания, это означает "счастливого пути".
Dirthara-ma - "Да познаешь ты", применяется в качестве проклятия.
Fen'Harel enansal  - "Благословение Ужасного Волка", пароль, пробуждающий элувиан.
Era seranna-ma - "Прошу прощения" - извинение за незначительный проступок, вроде чихания.
Ir abelas -
Ir tel'him -
Ma ghilana mir din'an -
Ma melava halani -
Mala suledin nadas -
Ma nuvenin -  Как пожелаешь.
Ma serannas - Спасибо.
Tel'abelas - (мне) не жаль
Tel garas solasan -
Vir'abelasan - "Место Пути Печали"

"Mamae? Mamae na mara sa'an..." - досл. "Мама? Мама, не (могу найти) то место..."; лит. вариант: Мама? Мама, не могу найти тебя...
"Viran se lan'aan?" - лит. вариант: "Как вы нашли путь сюда?"
"Ir annala for ros..." - "Много лет потерянное место..." лит. вариант:  "Место, потерянное на века..."
"Nae! Ga rahn s'dael! Ga rahn!" - лит. вариант: "Нет! Прочь от нашего дерева! Прочь!" Если "s'dael"разбить на "sa" - одно; "adahl" - дерево; и "el" - наше.
"Ir emah'la shal!" - "Моя могила (осквернена)!" лит. вариант: "Вы (оскверняете) мою могилу!"

0


Вы здесь » Dragon Age: Ante Bellum » Библиотека » Языки Тедаса


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно